Pogoji prodaje, dostave in plačila družbe BARTELS GmbH, Keltenschanze, 88677 Markdorf
Rev. 01.01.2024
1. Področje uporabe
1.1 Ti splošni pogoji veljajo za vse pogodbe in storitve, ki jih sklepamo s pogodbenimi partnerji. Odstopajoči nakupni pogoji, predpisi o javnih naročilih ali drugi splošni pogoji pogodbenih partnerjev so izključeni, razen če se z njimi izrecno pisno strinjamo. Če je pogodbeni partner podjetnik, veljajo ti splošni pogoji tudi za prihodnje transakcije s pogodbenim partnerjem.
1.2 Za pogodbeno razmerje med družbo Bartels GmbH in pogodbenimi partnerji velja nemško pravo. Če ti splošni pogoji ne vsebujejo nobenih določb, se uporabljata nemški civilni zakonik in trgovinski zakonik Zvezne republike Nemčije v različici, ki velja v času sklenitve pogodbe. Uporaba Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga je izključena za vse spore, ki izhajajo iz pogodb, sklenjenih na podlagi teh splošnih pogojev.
1.3 Pridržujemo si lastninske in avtorske pravice za naše risbe in skice, razen če pogodba določa drugače.
1.4 Pri naročilih, ki jih izpolnimo v imenu kupca, ne prevzemamo odgovornosti za kršitev lastninskih pravic tretjih oseb. Kupec je odgovoren za predhodno preverjanje teh pravic industrijske lastnine. V notranjem razmerju z nami je izključno odgovoren za zahtevke tretjih oseb zaradi takšnih kršitev pravic industrijske lastnine.
2.ponudbe
2.1Naše ponudbe se lahko spremenijo. Naročila so za nas zavezujoča le, če jih potrdimo ali izpolnimo s pošiljanjem blaga. Ustni dogovori o zavarovanju veljajo le, če jih potrdimo vsaj v besedilni obliki.
2.2 Če kupec ne določi drugačnega roka, smo upravičeni sprejeti kupčevo naročilo v petih delovnih dneh po prejemu. Rok za sprejem naročila začne teči z odpošiljanjem naročila kupcu. Sprejem se običajno izvede s pošiljanjem potrditve naročila.
3. Kraj izpolnitve/obveznost izpolnitve
Dogovorjene cene so neto cene, tj. brez DDV. Če ni drugače dogovorjeno, dogovorjene cene ne vključujejo stroškov pakiranja in pošiljanja ali drugih stroškov (npr. carine, zavarovalne premije).
3.2 Če sta nakladanje in odprema izrecno dogovorjena, se izvedeta brez zavarovanja in na tveganje prejemnika; če kupec zahteva posebno vrsto poti odpreme in je o tem dosežen dogovor, kupec posebej krije nastale dodatne stroške.
3.3 V primeru naše montaže kupec krije potrebne dodatne stroške, potne stroške in prevozne stroške za prevoz materiala na podlagi dokazil o stroških, razen če je v pogodbi določeno drugače.
3.4 Dokler kupec zamuja z izpolnitvijo obveznosti, smo upravičeni uveljavljati pravico do zadržanja iz istega pogodbenega razmerja in nadaljnjih naročil ter zavrniti izpolnitev, dokler ne odpravi zamude.
4. Plačilo
4.1 Računi zapadejo v plačilo brez odbitka 30 dni po datumu izdaje računa.
4.2 Pobotanje z nasprotnimi terjatvami z našimi terjatvami je izključeno. To ne velja za pobot s terjatvami, ki so nesporne, pravno ugotovljene ali sporne, vendar pripravljene za presojo.
4.3 Dopusten pobot s nasprotnimi terjatvami do naših terjatev je dopusten le, če je namera pobota s terjatvijo objavljena v besedilni obliki vsaj en mesec pred izjavo o pobotu.
5. Dostava, prenos tveganja
5.1Upoštevanje dogovorjenih dobavnih rokov je odvisno od pravočasnega prejema dokumentov, ki jih mora zagotoviti kupec, potrebnih pooblastil in odobritev, zlasti načrtov, ter od upoštevanja dogovorjenih plačilnih pogojev. Če ti pogoji niso pravočasno izpolnjeni, se roki ustrezno podaljšajo, razen če smo za zamudo odgovorni mi.
5.2 Primeri višje sile začasno prekinejo pogodbene obveznosti strank, če preprečujejo njihovo izpolnitev, za čas trajanja motnje in obseg njenega učinka. Če je nastala zamuda daljša od šestih tednov, imamo pravico odstopiti od pogodbe glede prizadetega obsega izvajanja.
5.3. Če je kupec potrošnik, preide nevarnost naključne izgube in naključnega poslabšanja blaga na kupca z izročitvijo blaga. Kupčeva zamuda pri prevzemu je enakovredna izročitvi v skladu z zakonskimi določbami.
5.4 Če je kupec registrirani trgovec, preide nevarnost naključne izgube in naključnega poslabšanja blaga na prevoznika ali prevoznika ob pravilni izročitvi blaga. Na kupčevo zahtevo in stroške bomo blago zavarovali pred običajnimi prevoznimi tveganji. Če smo se s kupcem dogovorili za dostavo blaga kupcu, ki jo opravimo mi, preide tveganje na kupca ob predaji blaga. Če je bila s kupcem dogovorjena dobava blaga z montažo, tveganje preide po končani montaži, vendar ne pred izročitvijo kupcu. Kupčeva zamuda pri prevzemu je enakovredna izročitvi in montaži v skladu z zakonskimi določbami.
6. Montaža
6.1 Kupec na svoje stroške poskrbi, da je za čas trajanja montaže na voljo in zagotovi opremo, potrebno za montažo in zagon, kot so odri, dvižne naprave, goriva, delovna sredstva, maziva, energija, voda, ogrevanje in razsvetljava, zaščitna oblačila in naprave, ki so na mestu montaže potrebne zaradi posebnih okoliščin.
6.2 Če je treba pri montaži upravljati opremo tretje osebe, mora kupec zagotoviti dovolj pooblaščenega osebja za upravljanje opreme tretje osebe.
7. Garancija/reklamacije
7.1 Kupec nas mora o očitnih napakah na blagu ali montaži obvestiti v roku 14 dni od dobave in po potrebi montaže, in sicer vsaj v obliki besedila. Napaka se šteje za očitno, če je tako očitna, da bi jo brez posebne pozornosti opazil tudi povprečen kupec, ki ni strokovnjak.
7.2 Če je kupec podjetnik, nas mora tudi o neočitnih napakah na blagu ali montaži obvestiti v roku 2 mesecev od dobave in po potrebi montaže, vsaj v besedilni obliki. To ne velja za takšne napake, ki jih ni bilo mogoče prepoznati pri pregledu, ki je izvedljiv v okviru običajnega poslovanja kupca, in ki dejansko niso bile prepoznane. O takšnih napakah nas je treba obvestiti takoj, ko so bile ugotovljene, vsaj v besedilni obliki.
7.3 Pomanjkljivosti, ki niso bile sporočene v ustrezni obliki ali pravočasno, so izključene, razen če smo zadevno napako goljufivo prikrili. Za spoštovanje roka zadostuje pošiljanje obvestila v predpisanem roku.
7.4 Če ni drugače dogovorjeno, veljajo zlasti naslednje značilnosti dobavljenega blaga:
7.4.1 Sistemi markiz: Uporabljene tkanine za jadra, plastika, premazi in linije lahko zaradi vplivov okolja, zlasti sončne svetlobe, zbledijo (in spremenijo svojo površinsko strukturo). To je naravni proces in zgolj vizualni učinek, ki ne vpliva na tehnično funkcijo. Takšne vizualne spremembe ne pomenijo stvarne napake. Nastajanju gub na konfekcioniranih jadrih se tehnično ni mogoče popolnoma izogniti. Gube lahko nastanejo tudi med valjanjem (zlasti pri električnih sistemih z nasprotno napetostjo) in so lahko trajno vidne na tkanini. Pri gredeh iz aluminijaste tkanine lahko pride do razbarvanja na spojih zaradi obrabe materiala in vplivov okolja. Takšne vizualne spremembe ne pomenijo napake materiala.
7.4.2 Sestavni deli iz nerjavnega jekla in aluminija: Nerjaveče jeklo in/ali aluminij kaže površinske znake korozije v primeru medsebojnega stika in/ali stika z zrakom, ki vsebuje sol in/ali klor (zlasti ob morju ali v bazenih). Na poliranih površinah iz nerjavnega jekla se lahko pojavijo sledovi korozije zaradi abrazivov, ujetih v porah, brusnega prahu ali abrazije orodja. V obeh primerih gre za naravne procese, ki so prav tako le optične narave in ne vplivajo na tehnično funkcijo. Takšne optične spremembe ne pomenijo napake materiala.
7.5 Za škodo, ki ni posledica poškodb življenja, telesa in zdravja, odgovarjamo le, če ta škoda temelji na namernem ali hudo malomarnem ravnanju ali krivdni kršitvi bistvene pogodbene obveznosti z naše strani ali s strani naših zakonitih zastopnikov ali pooblaščencev. Bistvena pogodbena obveznost je obveznost, katere izpolnitev najprej omogoča pravilno izvedbo pogodbe in na katere izpolnitev se lahko kupec redno zanaša. Vsaka nadaljnja odškodninska odgovornost je izključena, razen če temelji na našem jamstvu za kakovost predmeta nakupa ali iz zakona o odgovornosti za proizvode ali če temelji na dejstvu, da smo zase zahtevali posebno zaupanje, razen če izključitev odgovornosti za kupca iz drugih razlogov pomeni nerazumno škodo. V teh primerih pa je odškodnina omejena na običajno predvidljivo škodo.
7.6 Garancijski zahtevki zoper nas zastarajo eno leto po začetku zakonskega zastaralnega roka. To ne velja za zastaranje zahtevkov do nas zaradi napake v primerih iz 2. člena 438 I št. 2 ali 634.a člena I št. 2 BGB, tj. zaradi napake na stavbi ali napake na delu, ki je bilo uporabljeno za stavbo v skladu z njeno običajno uporabo in je povzročilo njeno pomanjkljivost, ali na delu, katerega uspeh je v zagotavljanju storitev načrtovanja ali nadzora za stavbo, kot tudi za zahtevke, ki izhajajo iz garancijskih pravic potrošnikov, razen če je bilo blago, ki smo ga dobavili in/ali namestili potrošniku, že uporabljeno v skladu z dogovorom.
8. Pridržanje lastninske pravice
8.1 Do popolnega plačila naših terjatev iz poslovnega razmerja s kupcem, če so te ob dobavi blaga še neporavnane, ostaja dobavljeno blago v naši lasti. Vendar se strinjamo, da je kupec pooblaščen, da z njim razpolaga v okviru običajnega poslovanja.
8.2 Pridržek lastninske pravice se razširi tudi na celotno vrednost izdelkov, ki nastanejo pri predelavi, mešanju ali kombiniranju našega blaga, pri čemer se v tem pogledu štejemo za proizvajalca. Če v primeru predelave, mešanja in kombiniranja z blagom tretjih oseb njihova lastninska pravica ostane, pridobimo solastninsko pravico sorazmerno z fakturiranimi vrednostmi predelanega blaga. V tem primeru ima kupec za nas izključno ali solastninsko pravico in je dolžan rezervirano blago ustrezno zavarovati pred predvidljivo škodo (požar, voda, kraja).
8.3 Kupec nam v zavarovanje odstopi vse terjatve do tretjih oseb, ki izhajajo iz nadaljnje prodaje v celoti ali v primeru predelave, mešanja in kombiniranja z blagom tretjih oseb, v višini našega morebitnega solastniškega deleža. Kupec je pooblaščen za izterjavo terjatev skupaj z nami, dokler tega pooblastila ne prekličemo. Kupec ni pooblaščen za odstop terjatev; to velja tudi za namen zbiranja terjatev s faktoringom, razen če je hkrati določena obveznost faktorja, da opravi plačilo v višini našega deleža terjatve neposredno na nas, dokler imamo še terjatve do kupca.
8.4 Kupec nas mora nemudoma vsaj v obliki besedila obvestiti o vsakem dostopu tretjih oseb do terjatev za blago, ki nam pripada.
8.5 Uveljavljanje pridržka lastninske pravice z naše strani ne pomeni samodejne odpovedi pogodbe.
8.6 Blaga, ki smo ga dobavili, ali terjatev, ki ga nadomeščajo, ni dovoljeno zastaviti tretjim osebam niti prenesti ali odstopiti v zavarovanje, preden so naše terjatve v celoti poravnane.
8.7 Če vrednost zavarovanj presega naše terjatve za več kot 20 %, na zahtevo stranke sprostimo zavarovanja po lastni izbiri.
9. Kraj pristojnosti
Kraj pristojnosti za vse pravne postopke, ki izhajajo iz pogodb, ki so nastale z vključitvijo teh splošnih pogojev, je 88677 Markdorf, Nemčija.
10. Klavzula o ločljivosti
Če je katera koli določba teh splošnih pogojev neveljavna ali neizvršljiva, ostale določbe ostanejo v veljavi, razen če bi opustitev posameznih določb postavila pogodbeno stranko v tako nerazumno neugoden položaj, da od nje ni več mogoče razumno pričakovati, da se bo držala pogodbe.