Obchodní, dodací a platební podmínky společnosti BARTELS GmbH, Keltenschanze, 88677 Markdorf

Rev. 01.01.2024

1. Rozsah použití

1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy a služby, které uzavíráme se smluvními partnery. Odchylné nákupní podmínky, předpisy pro zadávání veřejných zakázek nebo jiné všeobecné podmínky smluvních partnerů jsou vyloučeny, pokud s nimi výslovně písemně nesouhlasíme. Pokud je smluvní partner podnikatelem, platí tyto všeobecné obchodní podmínky i pro budoucí transakce se smluvním partnerem.

1.2 Smluvní vztah mezi společností Bartels GmbH a smluvními partnery se řídí německým právem. Pokud tyto Všeobecné obchodní podmínky neobsahují žádná ustanovení, použijí se německý občanský zákoník a obchodní zákoník Spolkové republiky Německo ve znění platném v době uzavření smlouvy. Použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží je vyloučeno pro všechny spory vyplývající ze smluv uzavřených podle těchto Všeobecných obchodních podmínek.

1.3 Vyhrazujeme si vlastnická a autorská práva k našim výkresům a náčrtům, pokud smlouva nestanoví jinak.

1.4 V případě objednávek, které plníme jménem kupujícího, nepřebíráme žádnou odpovědnost za porušení vlastnických práv třetích osob. Kupující je odpovědný za to, že si tato práva průmyslového vlastnictví předem ověří. Ve vnitřním vztahu s námi nese výhradní odpovědnost za nároky třetích osob z důvodu takového porušení práv průmyslového vlastnictví.

2.nabídky

2.1Naše nabídky se mohou měnit. Objednávky jsou pro nás závazné pouze tehdy, pokud je potvrdíme nebo splníme zasláním zboží. Ústní vedlejší ujednání platí pouze tehdy, jsou-li námi potvrzena alespoň v textové podobě.

2.2 Pokud kupující neurčí jinou lhůtu, jsme oprávněni přijmout objednávku kupujícího do pěti pracovních dnů od jejího obdržení. Lhůta pro přijetí začíná běžet odesláním objednávky kupujícímu. Akceptace se obvykle provádí zasláním potvrzení objednávky.

3. Místo plnění/povinnost plnit

Sjednané ceny jsou cenami netto, tj. bez DPH. Není-li dohodnuto jinak, sjednané ceny nezahrnují náklady na balení a odeslání ani jiné náklady (např. clo, pojistné).

3.2. Pokud je výslovně dohodnuto nakládání a odesílání, provádí se bez pojištění a na riziko příjemce; pokud kupující požaduje určitý typ trasy odeslání a dojde k dohodě o něm, nese kupující vzniklé dodatečné náklady samostatně.

3.3. V případě montáže z naší strany nese kupující nezbytné vedlejší náklady, cestovní výdaje a náklady na dopravu materiálu proti dokladu o nákladech, není-li ve smlouvě stanoveno jinak.

3.4 Dokud je kupující v prodlení s plněním závazku, jsme oprávněni uplatnit zadržovací právo z téhož smluvního vztahu a z dalších objednávek a odmítnout plnění až do doby, než bude nedoplatek odstraněn.

4. Platba

4.1 Splatnost faktur je 30 dnů od data vystavení faktury bez odpočtu.

4.2 Započtení s protipohledávkami vůči našim pohledávkám je vyloučeno. To neplatí pro započtení proti pohledávkám, které jsou nesporné, právně zjištěné nebo sporné, ale připravené k rozhodnutí.

4.3 Přípustné započtení s protipohledávkami vůči našim pohledávkám je přípustné pouze tehdy, pokud je záměr započíst s pohledávkou oznámen v textové podobě nejméně jeden měsíc před prohlášením o započtení.

5. Dodání, přechod rizika

5.1Dodržení sjednaných dodacích lhůt je podmíněno včasným obdržením podkladů, které má kupující poskytnout, potřebných povolení a schválení, zejména plánů, jakož i dodržením sjednaných platebních podmínek. Nejsou-li tyto podmínky splněny včas, lhůty se přiměřeně prodlužují, pokud za zpoždění nezodpovídáme my.

5.2 Případy vyšší moci pozastavují smluvní závazky stran, pokud brání jejich plnění, a to po dobu trvání poruchy a v rozsahu jejího působení. Pokud vzniklé zpoždění přesáhne dobu šesti týdnů, jsme oprávněni odstoupit od smlouvy s ohledem na dotčený rozsah plnění.

5.3. Je-li kupujícím spotřebitel, přechází nebezpečí náhodné ztráty a náhodného zhoršení zboží na kupujícího okamžikem předání zboží. Nepřevzetí zboží kupujícím se rovná předání v souladu se zákonnými ustanoveními.

5.4. Je-li kupující registrovaným obchodníkem, přechází nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení zboží na dopravce nebo přepravce při řádném předání zboží. Na žádost a náklady kupujícího pojistíme zboží proti obvyklým přepravním rizikům. Pokud bylo s kupujícím dohodnuto dodání zboží naším dodáním kupujícímu, přechází nebezpečí při jeho předání. Pokud bylo s kupujícím dohodnuto dodání zboží s montáží, přechází nebezpečí na kupujícího po dokončení montáže, nikoli však před předáním zboží kupujícímu. Nepřevzetí zboží kupujícím je rovnocenné předání a montáži v souladu se zákonnými ustanoveními.

6. Montáž

6.1. Kupující je povinen na vlastní náklady udržovat k dispozici a zajistit po dobu montážních prací zařízení potřebná pro montáž a uvedení do provozu, jako je lešení, zdvihací zařízení, pohonné hmoty, provozní materiály, maziva, energie, voda, topení a osvětlení, ochranné oděvy a zařízení, která jsou na místě montáže nutná vzhledem ke zvláštním okolnostem.

6.2 Pokud má být při montáži obsluhováno zařízení třetí strany, musí kupující zajistit dostatečný počet oprávněných pracovníků k obsluze zařízení třetí strany.

7. Záruka/reklamace

7.1 Kupující je povinen oznámit nám zjevné vady zboží nebo instalace ve lhůtě 14 dnů od dodání a případně instalace, a to alespoň v textové podobě. Za zjevnou vadu se považuje taková vada, která je natolik zjevná, že by si jí bez zvláštní pozornosti všiml i průměrný neodborný zákazník.

7.2. Je-li kupující podnikatelem, musí nám oznámit i nezjevné vady zboží nebo montáže ve lhůtě 2 měsíců od dodání a případně montáže, a to alespoň v textové podobě. To neplatí pro takové vady, které nebyly rozpoznatelné při kontrole, která je proveditelná v rámci běžného obchodního styku kupujícího, a které nebyly skutečně rozpoznány. Takové vady nám musí být oznámeny neprodleně po jejich zjištění, a to alespoň v textové podobě.

7.3. Vady, které nebyly oznámeny řádně a včas, jsou vyloučeny, ledaže bychom příslušnou vadu podvodně zatajili. K dodržení lhůty postačí odeslání oznámení ve stanovené lhůtě.

7.4 Není-li dohodnuto jinak, platí zejména následující vlastnosti dodaného zboží:

7.4.1 Markýzy: Použité plachtoviny, plasty, nátěry a linky mohou vlivem okolního prostředí, zejména slunečního záření, vyblednout (a změnit svou povrchovou strukturu). Jedná se o přirozený proces a čistě vizuální efekt, který nemá žádný vliv na technickou funkci. Tyto vizuální změny nepředstavují vadu materiálu. Tvorbě záhybů na konfekčních plachtách nelze technicky zcela zabránit. Záhyby mohou vznikat i během procesu válcování (zejména u elektrických systémů s protipružením) a mohou být na tkanině trvale viditelné. V případě hliníkových tkaninových hřídelí může v důsledku otěru materiálu a vlivů prostředí dojít ke změně barvy ve spojích. Tyto vizuální změny nepředstavují vadu materiálu.

7.4.2 Součásti z nerezové oceli a hliníku: Nerezová ocel a/nebo hliník vykazují povrchové známky koroze v případě vzájemného kontaktu a/nebo styku se vzduchem obsahujícím sůl a/nebo chlor (zejména u moře nebo v bazénech). Na leštěném povrchu nerezové oceli se mohou objevit stopy koroze způsobené abrazivy zachycenými v pórech, brusným prachem nebo otěrem nástrojů. V obou případech se jedná o přirozené procesy, které jsou navíc pouze optické povahy a nemají vliv na technickou funkci. Takové optické změny nepředstavují vadu materiálu.

7.5 Za jiné škody než škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle a zdraví odpovídáme pouze tehdy, pokud tyto škody vznikly na základě úmyslného nebo hrubě nedbalého jednání nebo zaviněného porušení podstatné smluvní povinnosti z naší strany nebo ze strany našich zákonných zástupců či zprostředkovatelů. Podstatnou smluvní povinností se rozumí povinnost, jejíž splnění především umožňuje řádné plnění smlouvy a na jejíž splnění se kupující může pravidelně spoléhat. Jakákoli další odpovědnost za škodu je vyloučena, pokud se nezakládá na námi poskytnuté záruce za jakost předmětu koupě nebo ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku nebo se nezakládá na tom, že jsme si uplatnili zvláštní důvěru, ledaže by vyloučení odpovědnosti představovalo pro kupujícího nepřiměřenou nevýhodu z jiných důvodů. V těchto případech je však náhrada škody omezena na typicky předvídatelnou škodu.

7.6 Nároky ze záruky vůči nám se promlčují po uplynutí jednoho roku od počátku běhu zákonné promlčecí lhůty. To neplatí pro promlčení nároků vůči nám z vady v případech § 438 I č. 2 nebo § 634 a I č. 2. 2 BGB, tj. z důvodu vady stavby nebo vady díla, které bylo užíváno pro stavbu v souladu s jejím obvyklým užíváním a způsobilo její vadnost, nebo díla, jehož úspěch spočívá v poskytování plánovacích nebo monitorovacích služeb pro stavbu, jakož i pro nároky vyplývající ze záručních práv spotřebitelů, pokud námi dodané a/nebo spotřebiteli namontované zboží nebylo již užíváno v souladu s ujednáním.

8. Výhrada vlastnického práva

8.1. Až do úplného zaplacení našich pohledávek z obchodního vztahu s kupujícím, pokud jsou v době dodání zboží ještě neuhrazeny, zůstává dodané zboží naším vlastnictvím. Souhlasíme však s tím, že kupující je oprávněn s ním nakládat v rámci běžného obchodního styku.

8.2. Výhrada vlastnického práva se vztahuje rovněž na plnou hodnotu výrobků vzniklých zpracováním, smícháním nebo kombinací našeho zboží, přičemž v tomto ohledu jsme považováni za výrobce. Pokud v případě zpracování, smíchání a kombinování se zbožím třetích osob zůstane jejich vlastnické právo zachováno, nabýváme spoluvlastnické právo v poměru fakturovaných hodnot zpracovaného zboží. V takovém případě je kupující povinen držet pro nás výhradní nebo spoluvlastnické právo a je povinen vyhrazené zboží přiměřeně pojistit proti předvídatelným škodám (požár, voda, krádež).

8.3. Kupující na nás tímto z titulu zajištění postupuje veškeré pohledávky vůči třetím osobám vzniklé z dalšího prodeje v celém rozsahu nebo v případě zpracování, míchání a kombinování se zbožím třetích osob, a to ve výši našeho případného spoluvlastnického podílu. Kupující je oprávněn vymáhat pohledávky vedle nás až do odvolání tohoto oprávnění. Kupující není oprávněn pohledávky postoupit; to platí i pro účely inkasa pohledávek formou faktoringu, pokud není současně stanovena povinnost faktora provést plnění ve výši našeho podílu na pohledávce přímo nám, a to po dobu, po kterou máme vůči kupujícímu pohledávky.

8.4. Kupující je povinen nás neprodleně informovat, alespoň v textové podobě, o jakémkoli přístupu třetích osob k pohledávkám za námi vlastněné zboží.

8.5 Uplatnění výhrady vlastnictví z naší strany neznamená automaticky zrušení smlouvy.

8.6 Námi dodané zboží nebo pohledávky, které je nahrazují, nesmí být zastaveny třetím osobám ani převedeny nebo postoupeny jako zástava před úplným vyrovnáním našich pohledávek.

8.7 Pokud hodnota zajištění převyšuje naše pohledávky o více než 20 %, uvolníme na žádost zákazníka zajištění podle našeho výběru.

9. Místo příslušnosti

Místem soudní příslušnosti pro všechny právní kroky vyplývající ze smluv, které vznikly zahrnutím těchto všeobecných obchodních podmínek, je 88677 Markdorf, Německo.

10. Doložka o oddělitelnosti

Pokud by některé ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek bylo neplatné nebo nevymahatelné, zůstávají ostatní ustanovení v platnosti, ledaže by vypuštění jednotlivých ustanovení způsobilo smluvní straně takovou nepřiměřenou nevýhodu, že by od ní již nebylo možné rozumně očekávat, že smlouvu dodrží.